Qué buscar en una empresa de traducción profesional


a. Experiencia

Una empresa de traducción profesional debe tener una amplia experiencia en la prestación de servicios de traducción e interpretación. Si una empresa de traducción lleva muchos años funcionando, puede estar seguro de que ofrece traducciones precisas y de gran calidad. La traducción es un proceso complejo que requiere el dominio de dos o más idiomas, un conocimiento profundo de las culturas y contextos de esos idiomas y el uso de herramientas y recursos especializados. Una empresa de traducción que lleve algún tiempo funcionando habrá tenido la oportunidad de contratar y formar a un equipo de traductores profesionales cualificados y experimentados, y habrá tenido tiempo de crear y utilizar las herramientas y recursos adecuados para una traducción precisa. Además, las empresas de traducción con experiencia dispondrán de los recursos necesarios para ofrecer traducciones precisas y puntuales cuando sea necesario, independientemente de la combinación lingüística o del volumen de trabajo.

b. Servicios ofrecidos

Una empresa de traducción profesional debe ofrecer una amplia gama de servicios de traducción e interpretación. Los servicios de traducción de documentos incluyen documentos legales, contratos, folletos y páginas web. Otros servicios incluyen la traducción de audio, vídeo y comunicados de prensa, así como la interpretación de conferencias y la interpretación médica y jurídica. Cuantos más tipos de documentos pueda traducir una empresa de traducción, más útil le resultará.

c. Atención al cliente

Otro factor importante a tener en cuenta a la hora de elegir una empresa de traducción es su servicio de atención al cliente. Se puede saber mucho de una empresa por la rapidez y la minuciosidad con la que responden a sus correos electrónicos y llamadas telefónicas. Las mejores empresas de traducción cuentan con un servicio de atención al cliente amable y competente que puede responder a sus preguntas y ayudarle a elegir los servicios que mejor se adapten a sus necesidades. Podrán hablarle del tipo de documentos que necesita traducir y de sus necesidades y requisitos específicos.

Ventajas de recurrir a una empresa de traducción profesional

Recurrir a una empresa de traducción profesional tiene muchas ventajas, como la precisión, la puntualidad y el coste. El factor más importante es que las traducciones realizadas por traductores profesionales son precisas. Si un documento no se traduce con precisión, puede tener graves implicaciones legales o financieras. Por ejemplo, si necesita traducir un contrato y recurre a un amigo que no tiene experiencia en la traducción de documentos jurídicos, no hay garantía de que la traducción sea exacta. De hecho, su amigo podría cambiar inadvertidamente el significado del documento legal. Por el contrario, las empresas de traducción emplean a traductores cualificados y con experiencia que poseen las habilidades y los conocimientos necesarios para traducir con precisión documentos jurídicos y de otro tipo.


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *